a. El
político Ferran Mascarell admite que la lengua tiene un rédito político, es
decir, que la defensa de la lengua es en realidad un arma política. ¿Esto es
justo, operativo o deseable, u origina en realidad un problema sobrevenido?
Justifica adecuadamente tu respuesta
b. Según
el reportaje, ¿Qué dos factores impiden comprender y tolerar la existencia de
territorios bilingües dentro de España y su unidad a pesar de la diversidad lingüística?
c.
Averigua qué diferencia existe entre los
conceptos de “bilingüismo” y “diglosia”. Una vez los hayas entendido, aplícalos
sobre alguna de las lenguas autonómicas (gallego, euskera, catalán). En relación
con esto, ¿son territorios bilingües o diglósicos? ¿Han sido siempre bilingües o
diglósicos?
d. Una
vez entendidos los conceptos anteriores, y retomando el contenido del
reportaje, ¿crees que es necesario incluir las lenguas cooficiales o
autonómicas en el sistema educativo de los territorios en que se practican? Justifica
adecuadamente tu respuesta
2. Observa la tensa situación que
se crea en estos vídeos, ¿Crees que este tipo de reacciones únicamente tienen que
ver con la utilización de una lengua u otra? Justifica tu respuesta
3. Oficialmente, las lenguas que se hablan en España son:
a. Castellano,
catalán, aragonés y euskera.
b. Castellano,
catalán, gallego y árabe.
c.
Castellano, catalán, euskera y gallego.
d. Castellano,
catalán, andaluz y euskera
4. ¿Cuál es el origen del euskera?
a. Se
desconoce
b. El
griego
c.
El ruso
d. El
chino
5. ¿Qué otra lengua se ha formado a partir del gallego?
a. El
portugués
b. El
leonés
c.
El bable
d. El
panocho
6. Aproximadamente, ¿Cuántas personas hablan el euskera?
7. Aproximadamente, ¿Cuántas personas hablan el gallego?
8. Aproximadamente, ¿Cuántas personas hablan el catalán?
9. Aproximadamente, ¿Cuántas personas hablan el castellano en todo el mundo?
10. El andaluz es un dialecto del castellano que se caracteriza, entre otros rasgos, por…
a. La
cerrazón de –o final en –u, la conservación de la f- inicial latina, el cambio
de L- inicial en LL- y la palatalización de N- inicial en Ñ-
b. El
yeísmo, el ceceo y el seseo, la permuta de L y R a final de sílaba, la
relajación de la –s final de palabra y la pérdida de -d- intervocálica
c.
El uso de vos en lugar de tú, el seseo,
el yeísmo y la aspiración de la –s final de palabra.
d. La
conservación de la f- inicial latina, el yeísmo, el cambio de N- inicial en M-,
una ortografía muy fonética y un léxico arcaico.
11. ¿Qué
es una lengua?
a. Lengua,
lenguaje e idioma son conceptos sinónimos. Pueden usarse indistintamente.
b. Una
lengua es un sistema lingüístico que presenta un alto grado de normalización.
c.
Una lengua se caracteriza por tener unas
normas de pronunciación comunes a todos los hablantes.
d. Una
lengua es un sistema lingüístico que cuenta con el reconocimiento jurídico y
social de sus hablantes.
12. A
continuación aparecen nombres propios en castellano, catalán, gallego y
euskera. Identifica a cuál pertenece cada uno de ellos y procura relacionarlo
con el equivalente en las otras lenguas.Gorka, Jorge, Joan, Miguel, Xoan, Karmele, Carme, Mikel, Juan, Jusep, Neus, Pere, Jordi, Joseba, Carmen, Neves, Carmé, Pedro, Jon, Xosé, Kepa, Miguel, Edurne, Xaquín.
13. Lee, y observa los textos que tienes a continuación. Después, intenta establecer algunos rasgos que diferencien la lengua de los mismos de la que tú utilizas:
No, dejame explicarte. No
porque me haya ido a los Estados Unidos quiere decir que ande derecho. Quiero aclarártelo
bien porque vos bien sabés que yo nunca cagué a nadie. Ahora, si vos me das
quince minuto te explico bien qué fue lo que me pasó porque te juro que si
alguien te lo cuenta no se lo podés creer. Solamente a mí me pasan este tipo de
cosas, será porque soy un pelotudo o porque soy de esa clase de tipos que no se
la bancan ¿me entendés? Hay otra gente que se queda más en el molde y se
aguanta lo que le tiren pero yo en ese aspecto, no sé para bien o para mal,
siempre fui medio rebotado, ¿me explico? Pero lo que quiero es dejar la cosa
bien clarita con vos para que entiendas como viene y que no estoy tratando, de
ninguna manera, de pasarte….
Roberto
Fontanarrosa
Una llamarada de tuza
le agarró la cara al acabarse el tecomate de aguardiente. El sol que pega en
los cañales lo quemó por dentro: le quemó la cabeza en la que yo sentía el pelo
como pelo sino como ceniza de pellejo y le quemó en la cueva de la boca, el
murciélago de la campanilla, para que durante el sueño no dejara escapar las
palabras del sueño, la lengua que no sentía como lengua, sino como mecate, y le
quemó los dientes que ya no sentía como dientes, sino como machetes filudos.
Miguel Ángel
Asturias, Hombres de maíz
-
¿Qué edad tenés vos?
-
Dieciocho años
-
Sos muy joven, realmente.
__________________________________
-
Mira, ahí vienen mis dos hijos. Son lindos,
¿no?
-
Niños, saluden a un compatriota de mamá…
-
Así …, muy bien. Y ahora váyanse a jugar…
________________________________________
a. ¿Qué
verbo utilizarías en lugar de tenés?
b. ¿A
qué palabra equivale vos?
c.
¿Sos, se refiere a una o varias personas?
d. ¿Qué
verbo pondrías en lugar de saluden?
e.
¿Y en lugar de váyanse?
a. Todas
son iguales en importancia
b. Inglés,
chino, castellano y árabe
c.
Inglés, chino, castellano y francés
d. Bengalí,
ruso, castellano y francés
e.
Chino, árabe, inglés y alemán
16. Algunas variantes dialectales del español de América se caracterizan, entre otros rasgos, por…
a. La
conservación de la f- inicial latina, el yeísmo, el cambio de N- inicial en M-,
una ortografía muy fonética y un léxico arcaico.
b. El
uso de vos en lugar de tú, el seseo, el yeísmo y la aspiración de la –s final
de palabra, y muchas particularidades léxicas
c.
El yeísmo, el ceceo y el seseo, la
permuta de L y R a final de sílaba, la relajación de la –s final de palabra y
la pérdida de -d- intervocálica
d. La
cerrazón de –o final en –u, la conservación de la f- inicial latina, el cambio
de L- inicial en LL- y la palatalización de N- inicial en Ñ-
17. ¿Qué es el spanglish?
a. Es
una variedad lingüística hablada en EEUU que utiliza estructuras gramaticales
propias del español con muchas palabras adaptadas del inglés.
b. Es
la expansión internacional del inglés en los ámbitos territoriales propios de
la lengua castellana.
c.
Es un dialecto del inglés con fuerte
influencia del castellano.
d. Es
la lengua hablada por los españoles en Gran Bretaña y EEUU.
No hay comentarios:
Publicar un comentario